Gan Sặt, mặt Báng, dáng Giầu, đầu Cẩm
Direct English translation
The liver of Sặt, the face of Báng, the figure of Giầu, the head of Cẩm.
Giải thích tiếng Việt
Thành ngữ dùng để ca ngợi và hình dung mẫu phụ nữ lý tưởng, hội đủ những nét đẹp tiêu biểu được cho là tinh hoa của bốn làng ở vùng Từ Sơn, Bắc Ninh. Thường được dùng khi nhận xét vẻ đẹp phụ nữ theo lối dân gian, mang sắc thái địa phương và ước lệ.
English explanation
This saying praises an ideal type of woman, combining the most admired features traditionally associated with four neighboring villages in Từ Sơn, Bắc Ninh. It is used in folk-style comments on female beauty and carries a strong local, conventional flavor.