Gan Sặt, mặt Báng, dáng Giầu, đầu Cẩm

Direct English translation

The liver of Sặt, the face of Báng, the figure of Giầu, the head of Cẩm.

Giải thích tiếng Việt
Thành ngữ dùng để ca ngợi hình dung mẫu phụ nữ lý tưởng, hội đủ những nét đẹp tiêu biểu được cho tinh hoa của bốn làngvùng Từ Sơn, Bắc Ninh. Thường được dùng khi nhận xét vẻ đẹp phụ nữ theo lối dân gian, mang sắc thái địa phương ước lệ.
English explanation
This saying praises an ideal type of woman, combining the most admired features traditionally associated with four neighboring villages in Từ Sơn, Bắc Ninh. It is used in folk-style comments on female beauty and carries a strong local, conventional flavor.